記事一覧へ
非開発者向けClaude Coworkガイド
コードが書けなくても、Claudeで高度なことができます。
ステップ1:Claude Projectを作成する
・新しいProjectを作成(Claude.aiのサイドバー)
・プロジェクト名を付ける(例:「マーケティングコンテンツ」)
・Instructions欄に自分の役割・目標・スタイルを書く
ステップ2:コンテキストを蓄積する
・過去に作ったコンテンツをProject知識としてアップロード
・競合分析、顧客インタビュー、製品情報も追加
ステップ3:ワークフローを定義する
毎週のルーティンを決める:
- 月曜:コンテンツカレンダー計画
- 火曜:LinkedIn投稿3本下書き
- 水曜:メールニュースレター下書き
- 木曜:レビューと修正
- 金曜:スケジュール設定と分析
ステップ4:プロンプトテンプレートを保存する
よく使うプロンプトをドキュメントに保存しておく。
ステップ5:品質管理
Claudeに「この下書きの問題点は何ですか?」と聞く習慣をつける。80%の完成度でOK。
この方法で達成したこと:コンテンツ作成時間を週10時間→2時間に削減、コンテンツ量を2倍に増加。
どのステップが最も役立ちそうですか?

claude-setupclaude-workflowai-thinking
非開発者向けClaude Coworkガイド
♥ 325↻ 81
原文を表示 / Show original
Most people are still prompting AI.
A small group just built AI coworkers.
This changes everything.
While everyone is writing longer prompts, some people are setting up Claude once — and letting it execute entire workflows automatically.
No copy-paste.
No repeating instructions.
No starting from scratch every time.
Just click → work gets done.
This 8-step Claude Cowork setup is the difference between:
• using AI occasionally
• running AI like infrastructure
Once configured, Claude:
– reads your context files
– understands your tone
– follows your workflow
– executes tasks autonomously
– saves outputs in structured folders
You stop prompting.
You start delegating.
And that’s the real shift.
Most people will keep treating AI like a chatbot.
The ones setting this up are turning it into a full-time digital coworker.
The gap between those two groups is about to get very obvious.
Spend 30 minutes setting this up today,
and you’ll write 10-word prompts forever.
This is what “AI leverage” actually looks like.