AIFCC
記事一覧へ
claude-setupclaude-workflowai-thinking

非開発者向けClaude Coworkガイド

32581
非開発者向けClaude Coworkガイド コードが書けなくても、Claudeで高度なことができます。 ステップ1:Claude Projectを作成する ・新しいProjectを作成(Claude.aiのサイドバー) ・プロジェクト名を付ける(例:「マーケティングコンテンツ」) ・Instructions欄に自分の役割・目標・スタイルを書く ステップ2:コンテキストを蓄積する ・過去に作ったコンテンツをProject知識としてアップロード ・競合分析、顧客インタビュー、製品情報も追加 ステップ3:ワークフローを定義する 毎週のルーティンを決める: - 月曜:コンテンツカレンダー計画 - 火曜:LinkedIn投稿3本下書き - 水曜:メールニュースレター下書き - 木曜:レビューと修正 - 金曜:スケジュール設定と分析 ステップ4:プロンプトテンプレートを保存する よく使うプロンプトをドキュメントに保存しておく。 ステップ5:品質管理 Claudeに「この下書きの問題点は何ですか?」と聞く習慣をつける。80%の完成度でOK。 この方法で達成したこと:コンテンツ作成時間を週10時間→2時間に削減、コンテンツ量を2倍に増加。 どのステップが最も役立ちそうですか?
原文を表示 / Show original
Most people are still prompting AI. A small group just built AI coworkers. This changes everything. While everyone is writing longer prompts, some people are setting up Claude once — and letting it execute entire workflows automatically. No copy-paste. No repeating instructions. No starting from scratch every time. Just click → work gets done. This 8-step Claude Cowork setup is the difference between: • using AI occasionally • running AI like infrastructure Once configured, Claude: – reads your context files – understands your tone – follows your workflow – executes tasks autonomously – saves outputs in structured folders You stop prompting. You start delegating. And that’s the real shift. Most people will keep treating AI like a chatbot. The ones setting this up are turning it into a full-time digital coworker. The gap between those two groups is about to get very obvious. Spend 30 minutes setting this up today, and you’ll write 10-word prompts forever. This is what “AI leverage” actually looks like.

AIFCC — AI Fluent CxO Club

読み書きそろばん、AI。経営者が AI を自分で動かせるようになるコミュニティ。

非開発者向けClaude Coworkガイド | AIFCC